Subscribe to
Opera Today

Receive articles and news via RSS feeds or email subscription.


facebook-icon.png


twitter_logo[1].gif



Plumbago_9780993198359_1.png

9780521746472.png

0810888688.gif

0810882728.gif

Recently in Reviews

Arabella in San Francisco

A great big guy in a great big fur coat falls in love with the photo of the worldly daughter of a compulsive gambler. A great big conductor promotes the maelstrom of great big music that shepherds all this to ecstatic conclusion.

Two falls out of three for Britten in Seattle Screw

The miasma of doom that pervades the air of the great house of Bly seems to seep slowly into the auditorium, dulling the senses, weighing down the mind. What evil lurks here? Can these people be saved? Do we care?

New Hans Zender Schubert Winterreise - Julian Prégardien

Hans Zender's Schuberts Winterreise is now established in the canon, but this recording with Julian Prégardien and the Deutsche Radio Philharmonie conducted by Robert Reimer is one of the most striking. Proof that new work, like good wine, needs to settle and mature to reveal its riches.

Pascal Dusapin’s Passion at the Queen Elizabeth Hall

Ten years ago, I saw one of the first performances of Pascal Dusapin’s Passion at the Festival d’Aix-en-Provence. Now, Music Theatre Wales and National Dance Company Wales give the opera its first United Kingdom production - in an English translation by Amanda Holden from the original Italian: the first time, I believe, that a Dusapin opera has been performed in translation. (I shall admit to a slight disappointment that it was not in Welsh: maybe next time.)

Tosca in San Francisco

The story was bigger than its actors, the Tosca ritual was ignored. It wasn’t a Tosca for the ages though maybe it was (San Francisco’s previous Tosca production hung around for 95 years). P.S. It was an evening of powerful theater, and incidentally it was really good opera.

Fine performances in uneven War Requiem at the Concertgebouw

At the very least, that vehement, pacifist indictment against militarism, Benjamin Britten’s War Requiem, should leave the audience shaking a little. This performance by the Royal Concertgebouw Orchestra only partially succeeded in doing so. The cast credits raised the highest expectations, but Gianandrea Noseda, stepping in for an ailing Mariss Jansons and conducting the RCO for the first time, did not bring out the full potential at his disposal.

The Tallis Scholars at Cadogan Hall

In their typical non-emphatic way, the Tallis Scholars under Peter Phillips presented here a selection of English sacred music from the Eton Choirbook to Tallis. There was little to ruffle anyone’s feathers here, little in the way of overt ‘interpretation’ – certainly in a modern sense – but ample opportunity to appreciate the mastery on offer in this music, its remoteness from many of our present concerns, and some fine singing.

Dido and Aeneas: Academy of Ancient Music

“Remember me, but ah! forget my fate.” Well, the spectral Queen of Carthage atop the poppy-strewn sarcophagus wasn’t quite yet “laid in earth”, but the act of remembering, and remembrance, duly began during the first part of this final instalment of the Academy of Ancient Music’s Purcell trilogy at the Barbican Hall.

Poignantly human – Die Zauberflöte, La Monnaie

Mozart Die Zauberflöte (The Magic Flute) at La Monnaie /De Munt, Brussels, conducted by Antonello Manacorda, directed by Romeo Castellucci. Part allegory, part Singspeile, and very much a morality play, Die Zauberflöte is not conventional opera in the late 19th century style. Naturalist realism is not what it's meant to be. Cryptic is closer to what it might mean.

Covent Garden: Wagner’s Siegfried, magnificent but elusive

How do you begin to assess Covent Garden’s Siegfried? From a purely vocal point of view, this was a magnificent evening; it’s hard not to reach the conclusion that this was as fine a cast as you are likely to hear anywhere today.

Powerful Monodramas: Zender, Manoury and Schoenberg

The concept of the monologue in opera has existed since the birth of opera itself, but when we come to monodramas - with the exception of Rousseau’s Pygmalion (1762) - we are looking at something that originated at the beginning of the twentieth century.

ENO's Salome both intrigues and bewilders

Femme fatale, femme nouvelle, she-devil: the personification of patriarchal castration-anxiety and misogynistic terror of female desire.

In the Company of Heaven: The Cardinall's Musick at Wigmore Hall

Palestrina led from the front, literally and figuratively, in this performance at Wigmore Hall which placed devotion to the saints at its heart, with Saints Peter, Paul, Catherine of Alexandria, Bartholomew and the Virgin Mary all musically honoured by The Cardinall’s Musick and their director Andrew Carwood.

Roberto Devereux in San Francisco

Opera’s triple crown, Donizetti’s tragic queens — Anna Bolena who was beheaded by her husband Henry VIII, their daughter Elizabeth I who beheaded her rival Mary, Queen of Scots and who executed her lover Roberto Devereux.

O18: Queens Tries Royally Hard

Opera Philadelphia is lightening up the fare at its annual festival with a three evening cabaret series in the Theatre of Living Arts, Queens of the Night.

O18 Magical Mystery Tour: Glass Handel

How to begin to quantify the wonderment stirred in my soul by Opera Philadelphia’s sensational achievement that is Glass Handel?

Magic Lantern Tales: darkness, disorientation and delight from Cheryl Frances-Hoad

“It produces Effects not only very delightful, but to such as know the contrivance, very wonderful; so that Spectators, not well versed in Opticks, that could see the various Apparitions and Disappearances, the Motions, Changes and Actions, that may this way be presented, would readily believe them super-natural and miraculous.”

A lunchtime feast of English song: Lucy Crowe and Joseph Middleton at Wigmore Hall

The September sunshine that warmed Wigmore Street during Monday’s lunch-hour created the perfect ambience for this thoughtfully compiled programme of seventeenth- and twentieth-century English song presented by soprano Lucy Crowe and pianist Joseph Middleton at Wigmore Hall.

O18: Mad About Lucia

Opera Philadelphia has mounted as gripping and musically ravishing an account of Lucia di Lammermoor as is imaginable.

O18 Poulenc Evening: Moins C’est Plus

In Opera Philadelphia’s re-imagined La voix humaine, diva Patricia Racette had a tough “act” to follow ...

OPERA TODAY ARCHIVES »

Reviews

16 Jan 2018

The Epic of Gilgamesh - Bohuslav Martinů

New recording of the English version of Bohuslav Martinů's The Epic of Gilgamesh, from Supraphon, the Czech Philharmonic Orchestra conducted by Manfred Honeck. This is the world premiere recording of the text in English, the original language in which it was written.

Bohuslav Martinů - The Epic of Gilgamesh Manfred Honeck, Prague Philharmonic Orchestra, Czech Philharmonic Choir, Lucy Crowe, Andrew Staples, Derek Welton, Jan Martiník

Supraphon SU 4225-2

  Click to buy

Martinů, wrote the original based on an English language translation which he disliked, for pragmatic purposes. "Nowhere would they sing my piece in Czech", he told his family in 1955. He need not have worried. Soon after, a Czech translation became available, which, to this date has been the standard version used in performance, with several fine recordings. The piece is recognized as one of Martinů's key works and a part of Czech core repertoire. So what's it like hearing it in English ?

The opening erupts in the cry "Gilgamesh!" chorus alternating between soloist. group against individual. Gilgamesh was all-powerful, but an oppressor Martinů, who spoke good English, was right about the clumsiness of the translation. "To the appeal of their waiting, Goddess Aruru gave ear. She fingered out of clay......Enkidu made she, a warrior" Jan Martiník sings the bass part. He's the only native Czech speaker in this cast, and possibly the youngest soloist. Because the text is so archaic, his (very) slight accent works well, since it emphasizes the stylized non-realism central to the work, and indeed to its origins. Yet Martiník also manages to nuance his singing with emotion. As he describes Enkidu, the wild man, finding human solace, his voice softens. The music changes, flurries on harp suggest the flowing of water, the bringing of life to the desert from which Enkidu came. The choral part (Prague Philharmonic Choir) is lit by searching lines in the orchestra. The soloists don't portray individuals : the flow between choir, orchestra and individual voices progresses the piece structurally. Gilgamesh and Enkiddu end up in epic struggle, the choral lines moving back and forth until the dramatic breakthrough.

Andrew Staples sings the tenor part, demonstrating the unique artistic qualities of the English Tenor voice type. He makes the awkward, jerky text curl and bristle with sinister tension. "When I entered the House of the Dead, the Queen of the Underworld, she saw me, she lifted her head, she saw me...." Although the other soloists (Lucy Crowe and Derek Welton) are good, the "personality" of the voice type hints at extra levels of meaning, making this English version worth listening to. Enkidu lies dying, and Gilgamesh, now his friend, grieves. Welton's last lines are followed by tiny broken fragments in the orchestra. The choir comments, male and female lines crossing and combining with the fluidity of waters in a river.

The final section, the Invocation, begins with vaguely "Babylonian" rhythms. An unearthly, high pitched "O!" wails from time to time (Lucy Crowe), her cry linking the disparate segments. Tension builds. Gilgamesh enters the Temple of Enlil searching for the dead Enkidu. The orchestra pulsates savage ostinato, developing into a tumult of windswept frenzy. Suddenly, the sound of single bells. For a brief moment, the two interact, as if in embrace. The baritone (Welton) asks about the afterlife. The bass (Martiník) can only say "I saw, I saw", expressed with great feeling.

The Epic of Gilgamesh has come down to us in broken fragments : we don't know the whole story and cannot understand the full cultural context. It's enough that we can glimpse it through the archaic symbolism of Martinů's music. The quality of singing in this performance (particularly the English tenor) makes it worth hearing, though the narration (Simon Callow), while suitably theatrical overpowers the purity of the music. Thus I'd dare say that the Czech text should remain unchallenged. Whether it's better than the English translation or not, I do not know, but the richness and depth of Czech language recordings is far more rewarding, in particular the recording by Belohlavek, also with the Prague Symphony Orchestra and also for Supraphon, nearly 20 years ago. In marketing terms, some might assume you need an "international" style, but quite frankly, the pungency of Czech is unique, and brings out the true punch in Martinů.

Anne Ozorio

Send to a friend

Send a link to this article to a friend with an optional message.

Friend's Email Address: (required)

Your Email Address: (required)

Message (optional):