Subscribe to
Opera Today

Receive articles and news via RSS feeds or email subscription.


facebook-icon.png


twitter_logo[1].gif



9780393088953.png

9780521746472.png

0810888688.gif

0810882728.gif

Recently in Recordings

Camille Saint-Saens: Mélodies avec orchestra

Saint-Saëns Mélodies avec orchestra with Yann Beuron and Tassis Christoyannis with the Orchestra della Svizzera Italiana conducted by Markus Poschner.

Les Funérailles Royales de Louis XIV recreated at Versailles

Les Funérailles Royales de Louis XIV, with Ensemble Pygmalion, conducted by Raphaël Pichon now on DVD/Blu -ray from Harmonia Mundi. This captures the historic performance at the Chapelle Royale de Versailles in November 2015, on the 300th anniversary of the King's death.

Tenebræ Responsories
recording by Stile Antico

Tomas Luis de Victoria’s Tenebrae Responsories are designed to occupy the final three days of Holy Week, and contemplate the themes of loss, betrayal and death that dominate the Easter week. As such, the Responsories demand a sense of darkness, reflection and depth that this new recording by Stile Antico - at least partially - captures.

Mahler Symphony no 9, Daniel Harding SRSO

Mahler Symphony no 9 in D major, with Daniel Harding conducting the Swedish Radio Symphony Orchestra, new from Harmonia Mundi. A rewarding performance on many levels, not least because it's thoughtfully sculpted, connecting structure to meaning.

A Splendid Italian Spoken-Dialogue Opera: De Giosa’s Don Checco

Never heard of Nicola De Giosa (1819-85), a composer who was born in Bari (a town on the Adriatic, near the heel of Italy), but who spent most of his career in Naples? Me, neither!

Winterreise by Mark Padmore

Schubert's Winterreise is almost certainly the most performed Lieder cycle in the repertoire. Thousands of performances and hundreds of recordings ! But Mark Padmore and Kristian Bezuidenhout's recording for Harmonia Mundi is proof of concept that the better the music the more it lends itself to re-discovery and endless revelation.

The Epic of Gilgamesh - Bohuslav Martinů

New recording of the English version of Bohuslav Martinů's The Epic of Gilgamesh, from Supraphon, the Czech Philharmonic Orchestra conducted by Manfred Honeck. This is the world premiere recording of the text in English, the original language in which it was written.

Maybe the Best L’heure espagnole Yet

The new recording, from Munich, has features in common with one from Stuttgart that I greatly enjoyed and reviewed here: the singers are all native French-speakers, the orchestra is associated with a German radio channel, we are hearing an actual performance (or in this case an edited version from several performances, in April 2016), and the recording is released by the orchestra itself or its institutional parent.

Stéphanie d’Oustrac in Two Exotic Masterpieces by Maurice Ravel

The two works on this CD make an apt and welcome pair. First we have Ravel’s sumptuous three-song cycle about the mysteries of love and fantasies of exotic lands. Then we have his one-act opera that takes place in a land that, to French people at the time, was beckoningly exotic, and whose title might be freely translated “The Nutty and Delightful Things That Can Happen in Spain in Just One Hour”.

Stefano Secco: Crescendo

I had never heard of Stefano Secco before receiving this CD. But I see that, at age 34, he already has had a substantial career, singing major roles at important houses throughout Europe and, while I was not paying attention, occasionally in the US.

French orientalism : songs and arias, Sabine Devieilhe

Mirages : visions of the exotic East, a selection of French opera arias and songs from Sabine Devieilhe, with Alexandre Tharaud and Les Siècles conducted by François-Xavier Roth, new from Erato

Hans Werner Henze Choral Music

Hans Werner Henze works for mixed voice and chamber orchestra with SWR Vokalensemble and Ensemble Modern, conducted by Marcus Creed. Welcome new recordings of important pieces like Lieder von einer Insel (1964), Orpheus Behind the Wire (1984) plus Fünf Madrigale (1947).

Bettina Smith, Norwegian Mezzo, in Songs by Fauré and Debussy

Here are five complete song sets by two of the greatest masters of French song. The performers are highly competent. I should have known, given the rave reviews that their 2015 recording of modern Norwegian songs received.

Étienne-Nicolas Méhul: Uthal

The opera world barely knows how to handle works that have significant amounts of spoken dialogue. Conductors and stage directors will often trim the dialogue to a bare minimum (Magic Flute), have it rendered as sung recitative (Carmen), or have it spoken in the vernacular though the sung numbers may often be performed in the original language (Die Fledermaus).

A New Anna Moffo?: The Debut Disc of Aida Garifullina

Here is the latest CD from a major label promoting a major new soprano. Aida Garifullina is utterly remarkable: a lyric soprano who also can handle coloratura with ease. Her tone has a constant shimmer, with a touch of quick, narrow vibrato even on short notes.

Il sogno di Scipione: a new recording from Classical Opera

With this recording of Mozart’s 1771 opera, Il sogno di Scipione (Sicpio’s Dream), Classical Opera continue their progress through the adolescent composer’s precocious achievements and take another step towards the fulfilment of their complete Mozart opera series for Signum Classics.

Mozart’s Requiem: Pierre-Henri Dutron Edition

The stories surrounding Mozart’s Requiem are well-known. Dominated by the work in the final days of his life, Mozart claimed that he composed the Requiem for himself (Landon, 153), rather than for the wealthy Count Walsegg’s wife, the man who had commissioned it in July 1791.

Schumann and Mahler Lieder : Florian Boesch

Schumann and Mahler Lieder with Florian Boesch and Malcolm Martineau, now out from Linn Records, following their recent Schubert Winterreise on Hyperion. From Boesch and Martineau, excellence is the norm. But their Mahler Lieder eines fahrenden Gesellen takes excellence to even greater levels

Hans Werner Henze : Kammermusik 1958

"....In lieblicher Bläue". Landmark new recordings of Hans Werner Henze Neue Volkslieder und Hirtengesänge and Kammermusik 1958 from the Scharoun Ensemble Berlin, with Andrew Staples, Markus Weidmann, Jürgen Ruck and Daniel Harding.

Elder conducts Lohengrin

There have been dozens of capable, and more than capable, recordings of Lohengrin. Among the most-often praised are the Sawallisch/Bayreuth (1962), Kempe (1963), Solti (1985), and Abbado (1991). Recording a major Wagner opera involves heavy costs that a record company may be unable to recoup.

OPERA TODAY ARCHIVES »

Recordings

05 Nov 2004

Fanfare Reviews Jenufa

JANáCEK Jenufa * Charles Mackerras, cond; Janice Watson (Jenufa), Josephine Barstow (The Kostelnicka), Nigel Robson (Laca), Peter Wedd (Steva), Neale Davies (Foreman); Welsh Natl Op O & Ch * CHANDOS 3106 (2 CDs: 121: 11) There is so much to...

JANáCEK Jenufa * Charles Mackerras, cond; Janice Watson (Jenufa), Josephine Barstow (The Kostelnicka), Nigel Robson (Laca), Peter Wedd (Steva), Neale Davies (Foreman); Welsh Natl Op O & Ch * CHANDOS 3106 (2 CDs: 121: 11)

There is so much to say about this recording that one hardly knows where to start. It is a new entry in Chandos's "Opera in English" series. Opera in the language of the audience vs. its original language used to be a hot topic everywhere; e.g., many historical performances of Verdi, Tchaikovsky, or Gounod in German. The public's acceptance of subtitles at the opera put an end to the debate everywhere but in England--Die Macht des Schicksals long since became La forza del destino in Munich. Most of the time, this English libretto works just fine, but there are places where important notes fall on unaccented syllables, a note is extended to cover an extra word, or the natural pulse of a phrase is distorted to fit the rhythm of the music. This is by no means a poor translation. A major part of writing an opera is joining the music and libretto seamlessly, difficult enough when each may be modified as needed, virtually impossible without being able to alter the music. In addition, the correct, upright English used by this all-British-Isles cast sounds too formal, too high-class for the tale's country-farm setting, be it be in Moravia, Yorkshire, or Kansas. There is nothing of the vernacular here; even the nicknames they use among themselves--Jenfka, Stevuihka, Mamiko--are left in Czech. The same may be true of original-language Jenufa recordings, but few non-Czech speakers would be sensitive to that.

My last exposure to this series (in Fanfare 27:4) was Simon Rattle's Vixen, which I found too English in style as well as language. There is no danger of that with Charles Mackerras: American born, educated in Sydney and Prague, but an honorary Moravian if ever there was one, he is the great Janápiek conductor everywhere. His recordings of seven Janápiek operas set standards that have not been surpassed, including a 1982 Jenufa for Decca/London. His soprano then was Elisabeth Söderström, his orchestra the Vienna Philharmonic; both seemed perfect at the time, but Karita Matilla outshone Söderström in a 2001 Erato production of a Covent Garden live performance (26:5), a most memorable portrayal. Although this new Chandos recording is a studio production, it has all the dramatic vitality of a live performance--more so than the live Matilla/Haitink. It was based on a spring 2003 production at the Welsh National Opera, but its Jenfa, the brilliant young Susan Chilcott, was ill with cancer and unable to participate in the July 2003 sessions; she died in September of that year. Conductor Mackerras then chose Janice Watson to replace Chilcott; what a daunting challenge that must have been!

The two leading ladies are very good, but is that enough in these great intertwining roles? Janice Watson sings convincingly, soaring nicely to her few high notes. She doesn't realize much of Jenfa's character in the first act, perhaps because she was not a part of the staged production, but she is also hindered by running into awkward word/music mixes as she shapes a musical phrase. Watson does better with her big solo in the second act and her final aria to Laca, but again her singing is stronger than her characterization. As the Kostelnika, Josephine Barstow is a bit distanced; she pronounces Jenufa with an English J as in Jennie, rather than the Czech "Yenoofa," which everyone else uses. This suggests that she too may not have been with the ensemble before the recording. She sings at least as well as most Kostelnikas, occasionally resorting to speech but seldom to shouting; she underplays the role until rising to a fine dramatic climax with "The icy hand of death" at the close of the second act, as she does again in her plea for forgiveness in the finale. In spite of the considerable achievements of both sopranos, a lack of chemistry between them prevents the finale from jelling. Tenor Nigel Robson is a vocally strong, dramatic Laca in the early going but is weaker after he becomes the good guy. Peter Wedd is a suitably self-absorbed Steva. Welsh baritone Neale Davies is magnificent, stealing the first act with the foreman's aria. Several other roles are played by members or frequent guests of the Welsh National Opera, contributing to a sense of ensemble left over from the stage. The chorus is too large, both because it becomes a bit untidy and because what sounds like 50 recruits in act I is an enormous group for a rural farming village (the text says "only nine"); as a result, their revelry does not come across clearly. The peasant girls in act III are a suitably smaller group, and their song is just right.

It is the orchestra that holds this performance together, propelled by Mackerras at ferocious tempos throughout act I, with an intensity that never lets up. The Vienna Philharmonic in his earlier recording is silkier, as are the forces of the Royal Opera House under Haitink, but neither attains the dramatic force experienced here. Mackerras never lets pure beauty soften the pulse; probably he didn't mean to do so in Vienna either, but that lustrous orchestra just couldn't help itself. The singers here are often pressed and occasionally drowned out by the orchestra, and the rich recording focuses more tightly on the instruments than the voices. When two characters are present, as is so often the case in this opera, each is put exclusively into one stereo channel, so balances can be weird when listening on headphones, which I do not recommend.

The booklet is a model of presentation, with all the expected amenities. The libretto is English only, but notes come in German, French, and Italian as well. Included is a family tree, especially useful in this opera in which everyone is related, but seldom by blood. The opera's title, Její pastorkyna, is usually translated "Her Foster-Daughter." Here it is more sensibly "Her Step-Daughter." One page is devoted to a detailed explanation of Czech pronunciation, including the effects of many accent marks. Why here, where there is no Czech to be heard? Why not a guide to English pronunciation for Slavic listeners who don't want to miss a Mackerras-led Janácek recording? The "Opera in English" series is sponsored by the Peter Moores Foundation, the creation of Sir Peter Moores, CBE, DL, who rates a photo and a nearly full-page biography, where we learn that he was "born in Lancashire and educated at Eton College and Christ Church, Oxford." All of which suggests that the intended audience for these recordings is primarily the English gentry.

Despite everything, those who prefer opera in English now have a powerhouse Jenufa of their own.

James H. North

*This review is reprinted with the kind permission of Fanfare, The Magazine for Serious Record Collectors. For more information regarding Fanfare, please visit its website at http://www.fanfaremag.com/. Subscription information is available at http://www.fanfaremag.com/subscriptions.html.*

Send to a friend

Send a link to this article to a friend with an optional message.

Friend's Email Address: (required)

Your Email Address: (required)

Message (optional):