Subscribe to
Opera Today

Receive articles and news via RSS feeds or email subscription.


facebook-icon.png


twitter_logo[1].gif



9780393088953.png

9780521746472.png

0810888688.gif

0810882728.gif

Recently in Recordings

John Joubert's Jane Eyre

Librettists have long mined the literature shelves for narratives that are ripe for musico-dramatic embodiment. On the whole, it’s the short stories and poems - The Turn of the Screw, Eugene Onegin or Death in Venice, for example - that best lend themselves to operatic adaptation.

Through Life and Love: Louise Alder sings Strauss

Soprano Louise Alder has had an eventful few months. Declared ‘Young Singer of the Year’ at the 2017 International Opera Awards in May, the following month she won the Dame Joan Sutherland Audience Prize at the BBC Cardiff Singer of the World.

A Master Baritone in Recital: Sesto Bruscantini, 1981

This is the only disc ever devoted to the art of Sesto Bruscantini (1919–2003). Record collectors value his performance of major baritone roles, especially comic but also serious ones, on many complete opera recordings, such as Il barbiere di Siviglia (with Victoria de los Angeles). He continued to perform at major houses until at least 1985 and even recorded Mozart's Don Alfonso in 1991, when he was 72.

Emalie Savoy: A Portrait

Since 1952, the ARD—the organization of German radio stations—has run an annual competition for young musicians. Winners have included Jessye Norman, Maurice André, Heinz Holliger, and Mitsuko Uchida. Starting in 2015, the CD firm GENUIN has offered, as a separate award, the chance for one of the prize winners to make a CD that can serve as a kind of calling card to the larger musical and music-loving world. In 2016, the second such CD award was given to the Aris Quartett (second-prize winner in the “string quartet” category).

Detlev Glanert : Requiem for Hieronymus Bosch

Detlev Glanert's Requiem for Hieronymus Bosch should be a huge hit. Just as Carl Orff's Carmina Burana appeals to audiences who don't listen to early music (or even to much classical music), Glanert's Requiem for Hieronymus Bosch has all the elements for instant popular success.

A Falstaff Opera in Shakespeare’s Words: Sir John in Love

Only one Shakespeare play has resulted in three operas that get performed today (whether internationally or primarily in one language-region). Perhaps surprisingly, the play in question is a comedy that is sometimes considered a lesser work by the Bard: The Merry Wives of Windsor.

A Resplendent Régine Crespin in Tosca

There have to be special reasons to release a monophonic live recording of a much-recorded opera. Often it can give us the opportunity to hear a singer in a major role that he or she never recorded commercially—or did record on some later occasion, when the voice was no longer fresh. Often a live recording catches the dramatic flow better than certain studio recordings that may be more perfect technically.

Karine Deshayes’s Astonishing New Rossini Recording

Critic and scholar John Barker has several times complained, in the pages of American Record Guide, about Baroque vocal recitals that add instrumental works or movements as supposed relief or (as he nicely calls them) “spacers.”

Knappertsbusch’s Only Recording of Lohengrin Released for the First Time

Hans Knappertsbusch was one of the most renowned Wagner conductors who ever lived. His recordings of Parsifal, especially, are near-legendary among confirmed Wagnerians.

Kathleen Ferrier Remembered

Kathleen Ferrier Remembered, from SOMM Recordings, makes available on CD archive broadcasts of British and German song. All come from BBC broadcasts made between 1947 and 1952. Of the 26 tracks in this collection, 19 are "new", not having been commercially released. The remaining seven have been remastered by sound restoration engineer Ted Kendall. Something here even for those who already own the complete recordings.

Color and Drama in Two Choral Requiems from Post-Napoleonic France

The Requiem text has brought out the best in many composers. Requiem settings by Mozart, Verdi, and Fauré are among the most beloved works among singers and listeners alike, and there are equally wondrous settings by Berlioz and Duruflé, as well as composers from before 1750, notably Jean Gilles.

Matthias Goerne - late Schumann songs, revealed

Matthias Goerne Schumann Lieder, with Markus Hinterhäuser, a new recording from Harmonia Mundi. Singers, especially baritones, often come into their prime as they approach 50, and Goerne, who has been a star since his 20's is now formidably impressive. The colours in his voice have matured, with even greater richness and depth than before.

LALO and COQUARD: La Jacquerie

La Jacquerie—here recorded for the first time—proves to be a wonderful opera, bringing delight upon delight.

Urania Remasters Marriage of Figaro

Good news for lovers of Mozart’s Marriage of Figaro: the famous Living Stereo recording, a co-production of RCA Victor and English Decca, is now available again, well remastered, on Urania.

Opera Rara: new recording of Bellini's Adelson e Salvini

In May 2016, Opera Rara gave Bellini aficionados a treat when they gave a concert performance of Vincenzo Bellini’s first opera, Adelson e Salvini, at the Barbican Hall. The preceding week had been spent in the BBC’s Maida Vale Studios, and this recording, released last month, is a very welcome addition to Opera Rara’s bel canto catalogue.

Jonas Kaufmann : Mahler Das Lied von der Erde

Jonas Kaufmann Mahler Das Lied von der Erde is utterly unique but also works surprisingly well as a musical experience. This won't appeal to superficial listeners, but will reward those who take Mahler seriously enough to value the challenge of new perspectives.

The "Lost" Songs of Morfydd Owen

A new recording, made late last year, Morfydd Owen : Portrait of a Lost Icon, from Tŷ Cerdd, specialists in Welsh music, reveals Owen as one of the more distinctive voices in British music of her era : a grand claim but not without foundation. To this day, Owen's tally of prizes awarded by the Royal Academy of Music remains unrivalled.

Early Swedish opera - Stenhammer world premiere

The Feast at Solhaug : Henrik Ibsen's play Gildet paa Solhaug (1856) inspired Wilhelm Stenhammer's opera Gillet på Solhaug. The world premiere recording is now available via Sterling CD, in a 3 disc set which includes full libretto and background history.

Walter Braunfels Orchestral Songs Vol 2

Honours yet again to Oehms Classics who understand the importance of excellence. A composer as good, and as individual, as Walter Braunfels deserves nothing less.

The Tallis Scholars: Josquin's Missa Di dadi

‘Can great music be inspired by the throw of the dice?’ asks Peter Phillips, director of The Tallis Scholars, in his liner notes to the ensemble’s new recording of Josquin’s Missa Di dadi (The Dice Mass). The fifteenth-century artist certainly had an abundant supply of devotional imagery. As one scholar has put it, during this age there was neither ‘an object nor an action, however trivial, that [was] not constantly correlated with Christ or salvation’.

OPERA TODAY ARCHIVES »

Recordings

23 May 2005

DONIZETTI: Maria Stuarda

One of the more interesting debates in arts politics in England last century centered on the language in which operas should be performed. While some staunchly favored opera in the original, others maintained that librettos should be translated into the vernacular. The latter side felt strongly that opera in English would nurture a national style of operatic presentation; a more chauvinistic argument suggested that if native composers heard opera in English, they would be more likely to attempt to set original English librettos (which, of course, would come from the pens of similarly inspired writers). Benjamin Britten and W.H. Auden’s Peter Grimes (1945) might be interpreted as representative of such a strategy. In addition, the mounting of vernacular performances also would inspire British performers (and discourage foreign singers who would be less likely to want to relearn a role in a new language). The debate eventually led to the division of operatic labor, with Covent Garden (soon to be renamed The Royal Opera) to perform works in their original languages and Sadler’s Wells (renamed the English National Opera after its move to the Coliseum, where it remains today) to produce works in translation. Thus, it was left up to audiences to decide which they preferred—or, better yet, to enjoy them both.

Gaetano Donizetti: Maria Stuarda (sung in English)
Dame Janet Baker (Mary Stuart); Pauline Tinsley (Queen Elizabeth I); Keith Erwen (Robert Dudley, Earl of Leicester); Don Garrard (George Talbot, Earl of Shrewsbury); Christian Du Plessis (Sir William Cecil); Audrey Gunn (Hannah Kennedy)
The English National Opera Orchestra and Chorus conducted by Sir Charles Mackerras
Live recording London, 13 December 1973
Ponto 1031 [2CDs]

One of the more interesting debates in arts politics in England last century centered on the language in which operas should be performed. While some staunchly favored opera in the original, others maintained that librettos should be translated into the vernacular. The latter side felt strongly that opera in English would nurture a national style of operatic presentation; a more chauvinistic argument suggested that if native composers heard opera in English, they would be more likely to attempt to set original English librettos (which, of course, would come from the pens of similarly inspired writers). Benjamin Britten and W.H. Auden's Peter Grimes (1945) might be interpreted as representative of such a strategy. In addition, the mounting of vernacular performances also would inspire British performers (and discourage foreign singers who would be less likely to want to relearn a role in a new language). The debate eventually led to the division of operatic labor, with Covent Garden (soon to be renamed The Royal Opera) to perform works in their original languages and Sadler's Wells (renamed the English National Opera after its move to the Coliseum, where it remains today) to produce works in translation. Thus, it was left up to audiences to decide which they preferred--or, better yet, to enjoy them both.

The Ponto label is presently in the process of issuing recordings of operas starring the great English mezzo Dame Janet Baker. The third in this series is her performance as Mary Stuart in Donizetti's Maria Stuarda in the 1973 English National Opera production (other Baker recordings issued by Ponto include Handel's Admetus in English and Gluck's Alceste in French). This recording merits note for a variety of reasons. First, it serves as an example of the aims of the aestheticians who deemed opera in translation a necessity in mid-twentieth century England. As translations go--and some can be dead wrong--this libretto stays well within the meaning of Giuseppe Bardari's original text. One might wish that the program booklet included the translator's name, but perhaps it was unknown even to the Ponto producers. In addition to significance, the selected vocabulary also matches well with the melodic line; hence, instead of awkward patches of sounds one often hears in performances employing translated librettos (English or otherwise), the sung text flows well with the music.

In the context of the opera's history, this recording also proves of interest. Donizetti composed the opera for Naples and specifically for one of his favorite sopranos, Giuseppina Ronzi De Begnis. The Bourbon censors, however, were always touchy about tales that suggested political coups or the death of a monarch, so the subject was rejected as written. Donizetti reworked the opera as Buondelmonte, which premiered at the San Carlo in 1834. Enter the legendary Maria Malibran, who wanted to perform the opera as it had been composed. Censors in Milan were no more enthusiastic about the tale than were their colleagues in Naples, but Malibran skirted their orders and sung the work without revision, resulting in a ban against the work. A heavily-censored score was employed for subsequent performances. Early twentieth-century performances, including the one on this recording, are based on revised versions of the score. Only in the late 1980s when Donizetti's autograph manuscript was discovered in Sweden was the opera returned to its original two-act form, now published in the critical edition of the composer's works.

This recording is a prime example of Baker's artistry. Indeed, this version of the score, which Donizetti lowered for Malibran's own mezzo voice, suits her perfectly. Baker's ability to create dramatic portrayals is apparent as well, especially in scenes with Keith Erwen (Leicester) and especially in the final numbers of Act III such as "Death hovers near me, so take my pardon" ("D'un cor che muore reca il perdono" in the original). Soprano Pauline Tinsley, another classic of this golden age of the ENO, performs ably as Elizabeth, but her voice (perhaps as captured in this live recording) is often less brilliant and less skilled than Baker's. Indeed, in "May the light of wisdom and justice" ("Ah! del ciel discenda un raggio"), she clings for dear life to the dangerously high penultimate note of the cadenza. Dramatically, however, she matches Baker in scenes in which the rival half-sisters (also rivals for Leicester's affections) meet head on. Erwen has a pleasant and lyrical tone, but his interpretation is somewhat stereotypical of a bel canto tenor. Of even greater concern is a questionable sense of pitch; he tends to sit on the flat side of a pitch, a trait particularly noticeable in his duets with Baker and Tinsley, who to their credit fail to allow him to pull them down off the correct note. Credible interpretations are turned in by bass Don Garrard as Talbot, baritone Christian Du Plessis as Cecil, and mezzo Audrey Gunn as Hannah. Although all are not British, all are native English speakers (Garrard is Canadian and Plessis, South African); hence, all fit the image of the singers whom vernacular advocates were promoting.

The CD includes a list of the tracks and liner notes (by Andrew Palmer) but no printed libretto. Although the cast members carefully enunciate, in strettas like "My arrogant rival has long sought to rob me" ("Sul crin la rivale la man mi stendea") the text simply is sung too quickly for comprehension. If issuing more of Baker's (or anyone's) performances in English is intended, this might be something Ponto could keep in mind.

Aside from the usual blemishes of a live recording - applause, coughs, singers' footsteps as they trod the stage - this Maria Stuarda documents an important stage in the mature compositions of one of the dramatic masters of the Ottocento, an equally important part of the narrative of English opera in the twentieth century, and one of England's greatest voices.

Denise Gallo

Send to a friend

Send a link to this article to a friend with an optional message.

Friend's Email Address: (required)

Your Email Address: (required)

Message (optional):