Subscribe to
Opera Today

Receive articles and news via RSS feeds or email subscription.


Recently in Books

MORRIS: Reading Opera Between the Lines: Orchestral Interludes and Cultural Meaning from Wagner to Berg

Interludes in opera articulate moments when the lush voices of singers and vivid spectacle of scenery and action are removed and often the curtain is drawn, and thus they span a functional gap between textless instrumental music and explicit theatrical vehicle. Although composers and analysts suggest rich and multivalent meanings for the music, those implications often escape decoding by audiences. Even the interlude titles — Zwischenspiel, entr'acte, intermezzo — suggest their intermission-like nature. As functional placeholders for scene changes and the like, the interludes are for many a cue to relax attentive listening, read synopses, and whisper with companions. Undaunted by such complexities, Morris takes up the problematic nature of operatic interludes, engaging their ambiguities with eyes wide open in an effort to enrich our understanding of these challenging bits of music.

GOEHRING: Three modes of perception in Mozart — the philosophical, pastoral, and comic in Così fan tutte

According to the book jacket, this is the first major scholarly study of Così fan tutte, considered to be one of Mozart's least-understood operas and librettist Lorenzo Da Ponte's most interesting text. Così fan tutte has been studied extensively, despite the broad assertion stated in the book. What the author of this study brings to the reader, which others have not, is a detailed examination of the philosophical, pastoral, and comic background of the libretto, characters, and music of the opera. New perspectives on text and tone in the opera, the subtle use of the pastoral mode, and the tension and balance between philosophy and comedy are what the author brings to the study of this work. In addition, the author does an intensely close reading of the primary sources of the opera, in order to support his theories and statements.

TRIBO: Annals 1847-1897 del Gran Teatre del Liceu

The importance of the Teatre del Liceu, can not be overstated. The house ranks with all the leading theatres of the world, being right up there with Paris, London, New York, Vienna, Madrid, Rome, Milan, Lisbon, St. Petersburg, Moscow, Turin, Naples, Buenos Aires, and other cities of comparable importance. During its long history (158 years at the time of writing) it featured many of the great singers. These include Caruso, Battistini, Tamagno, Ruffo, Caballe, Tebaldi, Mario, Pavarotti, Vignas, Lazaro, O'Sullivan, Stracciari, Pagliughi, Gayarre, Masini, Stagno, Lauri-Volpi, Bellincioni, and countless others. Quite a few of these who sang there before 1897 are represented on the accompanying disc.

MAY: Decoding Wagner — An Invitation to His World of Music Drama

Thomas May's stated goal in Decoding Wagner is indeed summarized in his subtitle, An Invitation to His Music Dramas. Mr. May offers an introduction to those who may seek a reliable yet succinct guide in their first Wagnerian experience; a further potential readership is seen among those who have attended performances of Wagner but who wish to expand their appreciation of the music dramas. In his chronological overview of Wagner's oeuvre from the mid-1830s until the close of his career May presents an approachable guide to appreciating the composer's operatic genius. As an illustration of May's commentary on the works, a generous selection of Wagner's music is included on two Discs that accompany the volume in a protective sleeve.

The Cambridge Companion to the Lied

Books described as a "Companion" to this or that and published by university presses should be required to come with a Reader Beware label. As is the case with many books put out by university and many for-profit publishers, the main reason for publishing these is to advance the tenure and promotion prospects of the authors. This is not a bad thing, except that all too often the books aren't very good.

DUNSBY: Making Words Sing: Nineteenth- and Twentieth-Century Song

In Making Words Sing, Jonathan Dunsby investigates what he calls the "vocality" of song, that is, the "quality of having voice," as the author states in the introduction to his study. By using this perspective, Dunsby focuses on the intensification of the text that occurs when words are set to music, which stands in opposition to the kind of "songfulness" that Lawrence Kramer discussed in Musical Meaning: Toward a Critical History (Berkeley, CA: University of California Press, 2002).

RANDALL & DAVIS: Puccini & the Girl

"Puccini & the Girl" is a rare and engrossing work of scholarship that can be enjoyed on several levels. For the Puccini-lover, to say nothing of one who has a special interest in La Fanciulla del West, it will provide a wealth of information not previously available, particularly all in one place. Any one interested in the creative process will find it exposed and examined clearly. The scholar will recognize the fascinating chance discovery, the thrill of the chase and the deep rewards of work undertaken lovingly and with rigorous care by the dedicated and passionate co-authors.

HANSEN: The Sibyl Sanderson Story — Requiem for a Diva

Jack Winsor Hansen's 520-page biography of Sibyl Sanderson (1865 - 1903) is packed with romanticism and gossip that will delight and titillate true worshipers of operatic divas and inquisitive opera fans. It also fills a gap in the music-historical writings about opera at the end of the 19th century.

The Cambridge Companion to John Cage

Cage's music is like Einstein's theorem: most people know it exists, know it's important, but beyond these facts know nothing about it (count me in this category when it comes to Einstein).

WEAVER & PUCCINI: The Puccini Companion

If any opera lover feels daunted by the many biographies and analytical tomes dedicated to the life and art of Giacomo Puccini, Norton has done that reader a tremendous favor with the publication of The Puccini Companion. Tightly organized, this series of essays details the life, discusses the operas, and provides a wealth of supplementary information about the composer.

EVERETT: The Musical — A Research and Information Guide

Much current popular culture assumes that its audience is knowledgeable of the American musical. References to, and parodies of, specific musicals are frequently a part of episodes of The Simpsons and South Park, and ads for companies as diverse as The Gap and the World Wrestling Entertainment promotion recently have restaged numbers from West Side Story to plug their products or events. Rarely, if ever, are the sources acknowledged; it is simply taken for granted that a general audience will understand the quotations and parodies.

TOMMASINI: The New York Times Essential Library: Opera — A Critic’s Guide to the 100 Most Important Works and the Best Recordings

"I particularly want to reach newcomers" writes Anthony Tommasini, Times chief classical music critic, in his preface. I do not think they will be helped very much by this book. A rookie who picks it up and reads the subtitle may expect something more than two operas by Bellini, two by Donizetti, one Gounod (not Faust), one Massenet (not Manon) and no Lohengrin.

KRAMER: Opera and Modern Culture — Wagner and Strauss

"New musicology" is the cultural study, analysis and criticism of music, which proffers the belief that music has societal, religious, political, personal, and sexual agendas. Consequently, new musicology, much like the discussion of such topics at social gatherings, can be polarizing.

SMART: Mimomania: Music and Gesture in Nineteenth-Century Opera

Here's a serious niche book, a relatively slender volume dealing with a topic at once both arcane and surprisingly central to some of the major controversies in opera production today. I think it has major problems but it has become for me the pebble dropped into the pond that sends ripples to unexpected places, raising interesting questions in the process.

The Cambridge Companion to Grand Opera

Among the recent publications on opera, The Cambridge Companion to Grand Opera, edited by David Charlton, breaks new ground with its systematic and thorough exploration of grand opera, a specific part of the genre which played an important role in the musical culture of the nineteenth century.

LOEWENBERG: Annals of Opera, 1597-1940

This volume has long been regarded as the definitive work on the subject, and has been quoted in countless later works whenever a reference was required to the performance histories of individual operas. Taken as a whole, especially when one considers the state of library science when the book was first written, it is a magnificent piece of work, and belongs on the bookshelf of every researcher in the operatic field.

SCRUTON: DEATH-DEVOTED HEART — Sex and the Sacred in Wagner's Tristan and Isolde

Roger Scruton’s new book is an engrossing attempt, intensely argued throughout, to persuade the reader that Richard Wagner’s Tristan and Isolde is a religious work, not only in the vague sense that it elevates our feelings into an exalted condition that strikes the non-religious as “religious”, but in the precise sense that it incarnates, as the Eucharist incarnates the doctrine of Christianity, a doctrine that would give our meaningless lives a sufficient meaning if we were to believe and follow it. Nearly half a century ago, Joseph Kerman, in Opera as Drama, called Tristan “a religious drama” and suggested an analogy between it and Bach cantatas dealing with religious conversion and conveying religious experience. Twenty years later, Michael Tanner, a resolutely acute writer on Wagner, described Tristan and Bach’s St Matthew Passion as the two supreme examples of works “of which it is a prerequisite that one suspends disbelief . . . in the ethos which the work embodies and promulgates”. At the same time he admitted that the love unto death of Tristan and Isolde is not “a kind of living that can be rationally valued”. More recently and less cautiously, in his Wagner, he calls Tristan “the one work of Wagner’s which seems to be making an unconditional demand on our capacity to embrace a new, redeeming doctrine”.

MAGEE: THE TRISTAN CHORD — Wagner and Philosophy

Wagner, bloody Wagner; will we ever have done with the man? I don’t suppose that we’ll ever have done with his operas. For many of us, they are indispensable art; among the defining achievements of the Western tradition. “There is no music deeper . . . and no drama deeper either. (The Ring) is enough in itself to place Wagner alongside Shakespeare, Michelangelo and Mozart.” If you don’t think Wagner is that good, you won’t like Wagner and Philosophy, Bryan Magee’s new book about him. Whether or not he is that good, there is surely a problem that arises insistently about Wagner but not Michelangelo or Mozart or, least of all, about Shakespeare: that of getting the art clear of the artist. Shakespeare is notorious for disappearing from his plays, but Wagner is everywhere in his operas. You just can’t think about them and not think about him; nor would he conceivably have wished you to.

The Cambridge Companion to Rossini

The title of this book, "The Cambridge Companion to Rossini" probably means different things to different people.

OSBORNE: The Opera Lover's Companion

Every CD collector faces the day (or days, in the case of the truly dedicated collector) when denial no longer suffices — the shelves are sagging and overflowing, and the time has come to purchase yet another storage unit. Perhaps others have done what I did once to forestall that day — I removed all the booklets from my opera sets (and cover boxes as well, of course) and stored them on that increasingly archaic furniture item, a bookshelf.

OPERA TODAY ARCHIVES »

Books

Jan van Rij. <em>Madame Butterfly: Japonisme, Puccini, and the Search for the Real Cho-Cho-San</em>
16 Aug 2007

Madame Butterfly: The Search Continues

Over the past decade, there have been a plethora of works trying to identify the historical models for characters in Puccini’s famous opera Madama Butterfly.

Jan van Rij. Madame Butterfly: Japonisme, Puccini, and the Search for the Real Cho-Cho-San

Stone Bridge Press (Berkeley, CA), 2001. 192 pp.
Photos, map, chart, afterword, chronology, notes, bibliography, and index of personal names.

ISBN 1-880656-52-3

$24.95  Click to buy

Jan van Rij’s Madame Butterfly: Japonisme, Puccini, and the Search for the Real Cho-Cho-San is the latest — but by no means the last — in a series of passionate educated guesses attempting to track down the “real” Madame Butterfly. The problem has been trying to read the minds and interpret the words of a number of people involved in the creative process leading up to the first performances of the opera in Italy in 1904. Of particular interest to historical sleuths are comments made by John Luther Long, the Philadelphia lawyer and writer, in the preface to his 1903 version of Madame Butterfly (the story that inspired the opera), and those of Jennie Correll, his sister and source for the original 1897 Butterfly account, in a talk to the Tokyo Pan Pacific Club and a subsequent magazine article in 1931. The remarks by both Long and Correll are extremely vague and subsequently have led to a wide variety of interpretations. In Long’s response concerning the models for Cho-Cho-San, Pinkerton, and even the original story, he states the following: “And is she a fancy, or does she live? Both. And where is Pinkerton? At least not in the United States navy - if the savage letters I receive from his fellows are true. Concerning the genesis of the story I know nothing.”[1] Jennie Correll, who lived in Nagasaki with her Methodist missionary husband from 1892 to 1897, stated in her September 1931 magazine article that the model for Cho-Cho-San was a certain Nagasaki tea-house girl named Cho-San. The young girl, along with her baby, had been abandoned by her lover, who had promised to return by ship but never did.[2]

While these vaguely-worded assertions may have inspired van Rij and others to search for historical models of characters in both the book Madame Butterfly and the opera Madama Butterfly, the investigative trail has, indeed, been a foggy one. Van Rij begins what his publicity release refers to as his “operatic detective story” by examining the role that two relationships between European men and Japanese women from Nagasaki might have had on the book and the opera.

The German physician Philip Franz von Siebold worked for the Dutch trading post at Dejima from 1823 to 1830 before being expelled from the country. During his stay in Nagasaki, Siebold lived with a Japanese woman named Otaki-san and their daughter Oine-san. Siebold returned to Nagasaki in 1859 after the foreign settlement in the city opened and met briefly with his Japanese “wife” and daughter.[3] Van Rij refers to Siebold’s story as ”a prototype of sorts as it contained many of the ingredients of the later novel and play that would be the precursors to Puccini’s opera” (p. 24).

While the links between Siebold and Otaki-san to the Butterfly accounts are, to this writer, tenuous at best, the second relationship mentioned by van Rij - that of Pierre Loti and his young Japanese “wife” Okiku-san - clearly did have a strong influence on both Long and Puccini. Pierre Loti (the pen name of the French naval lieutenant Julien Viaud) stayed in Nagasaki during the summer of 1885 and two years later published an account of his adventures in the city entitled Madame Chrysantheme.[4] I agree with van Rij that “the Butterfly theme...entered Western literature for the first time through Loti’s book” (p. 33) and that ”much of the material of Long’s novel comes straight from Loti” (p. 112). Indeed, the contention that Madame Butterfly was based on Loti’s account has been argued by historians for years.[5]

Van Rij next examines the impact of Japonisme on the development of Puccini’s opera. The curiosity involving “things Japanese” for Europeans and Americans in the last half of the nineteenth century is undeniable and this fascination led to a boom in Western artistic works concerning the customs and lifestyles of these exotic people from the Orient. Van Rij investigates a number of possible influences of Japonisme on Puccini or his librettists — especially Camille Saint-Saens’s La Princesse Jaune, Pietro Mascagni’s Iris, Judith Gautier’s La Marchande de Sourires, Sidney Jones’s The Geisha, Gilbert and Sullivan’s The Mikado, and Andre Messager’s Madame Chrysantheme. He also notes the possible inspiration of a Japanese touring group and Claude Debussy. Van Rij concludes this chapter of his book somewhat uncertain of specific influences, but absolutely convinced that Japonisme in some form played a key role in the opera’s creative evolution. “Whatever Puccini’s sources were, it is clear that Madama Butterfly was a product of Japonisme” (p. 56).

Chapter Three concerns the development of John Luther Long’s book* Madame Butterfly and the subsequent play developed from the novel by David Belasco. Van Rij investigates what Long did with the tale of “Cho-San,” as told to him by his sister Jennie Correll from her days in Nagasaki, and how he fused this story with Loti’s Madame Chrysantheme to create his best-selling account. Van Rij concludes that “Obviously, nearly all of the elements of Long’s story have been borrowed from Loti” (p. 66). Long is given credit for little more than “chang[ing] some of the persons he borrowed from Loti into new characters and...introduc[ing] a plot” (p. 67). One important change concerned the character Cho-Cho-San and for this he relied heavily on his sister’s account. Van Rij also asserts that Long added a moral message to his account that was lacking in the more diary-based descriptive work of Loti (p. 74).

Long’s novel soon came to the attention of the American playwright David Belasco. Belasco developed the book into a one-act play that debuted in New York in March 1900. Belasco changed the characters little but added two major components to the plot: a more dramatic vigil by Cho-Cho-San and her ultimate suicide. In June, Belasco took the play to London, where it was viewed with great delight by Puccini, who was in the city to supervise production of Tosca and to search for new ideas for his next opera.

In Chapter Four, van Rij discusses the making of the opera Madama Butterfly by Puccini and his librettists. He especially concentrates on material borrowed from the novels of Loti and Long and the play of Belasco. He concludes the chapter with an analysis of the failure of the opera’s disastrous premiere at Milan and the changes made before its successful second performance three months later at Brescia.

Chapter Five, in which van Rij speculates as to the real-life models for the characters in Madama Butterfly and Madame Butterfly, is the most controversial section of the book. Here he argues, not altogether convincingly according to this reviewer, that: Cho-Cho-San was modeled after a Nagasaki woman named Kaga Maki; her son, Trouble, was modeled after Kuraba Tomisaburo, a boy of mixed Scottish-Japanese parentage; and the father of Tomisaburo was more than likely not Thomas Glover, the famous merchant who (with his Japanese wife, Tsuru) raised the boy as his own, but Glover’s brother, Alfred.

At this point, van Rij enters a contentious debate to which he alludes in passing, but does not do justice to in all its convolutions. The main players in this recent international debate concerning models for characters in the Butterfly book and opera are Brian Burke-Gaffney, a Canadian scholar and translator who lives and works in Nagasaki; Noda Kazuko, a descendent of Tsuru Glover’s presently living in Tokyo, Arthur Groos, a professor of German Studies at Cornell University in the United States, and van Rij, a former lawyer and diplomat now residing in France.[6]

In 1991, Groos argued that, based upon Jennie Correll’s talks of 1931 and subsequent research on his part, the model for Pinkerton was most likely an American naval officer named William B. Franklin, who was in Nagasaki in 1892 aboard the U.S.S. Marion.[7] Groos also speculated as to possible models for other characters in the opera, but as for Cho-Cho-San he states that “we know almost nothing about the original Butterfly” [8] and “we may in fact never know any more about the historical O-Cho than what Jennie Correll tells us. To be sure, the real madame Butterfly remains mute.”[9]

In the meantime, Noda set out to prove that her great- great-grandmother,Tsuru Glover, was the model for Cho-Cho-San. Her efforts grew out of a crusade to rebut the claims by Burke-Gaffney in 1989 that, according to family records, Kaga Maki, not Tsuru, was the mother of Kuraba Tomisaburo.[10] Noda has gone around the world pressing her claim that Tsuru was not only the mother of Tomisaburo, but that she was - as Noda’s father had speculated in a 1972 book - the model for Cho-Cho-San as well.[11] The latter assertion is based on a collection of circumstantial evidence, including the fact that Tsuru wore a butterfly crest on her kimono.

Last spring, Burke-Gaffney countered with his book on Butterfly, claiming that the search for historical models beyond the general ones found in Loti is useless because the Glover-Butterfly connection was fabricated by Americans in Nagasaki during the occupation of the city after World War Two. To prove his point, he claims - among other things - that prior to the war there was no mention of this connection in either local guidebooks or local histories. He demonstrates how the wife of an American Occupation official living in the Glover house deliberately began the rumor and how Nagasaki officials later picked up on the story to publicize the large tourist attraction at Glover Garden in the former foreign settlement.[12]

Van Rij has now added to this controversy with his book. He discounts Groos’s assertion about the Pinkerton model, by saying that Groos relied too much on the historical authenticity of Long’s book and Jennie orrell’s 1931 accounts (pp. 112-115 and note #1, pp. 175-177). Instead, van Rij argues that “B.F. Pinkerton...is obviously modeled on Pierre Loti” (p. 69).

Van Rij rejects Noda Kazuko’s and Noda Heinosuke’s view that Tsuru Gloveris Tomisaburo’s mother and accepts Burke-Gaffney’s claim that Kaga Maki is, indeed, the mother (pp. 120-121 and note #8, p.178). He then goes even further by naming her as the Butterfly model — a rather unconvincing claim made earlier by a biographer of Thomas Glover.[13] His identification of Alfred Glover as the most likely candidate for Tomisaburo’s father (p. 134) is his own contribution as far as I can tell.

I remain unconvinced by van Rij’s claims regarding historical models for characters, because I do not believe that they exist for any of the main characters in Madame Butterfly or Madama Butterfly. More convincing is van Rij’s contention that the accounts by Long and Correll should not be viewed as repositories of historical truths. I would also question the historical importance of some of van Rij’s third-party sources: especially the one attributed to Miura Tamaki (the Japanese soprano famous for her role as the operatic Butterfly) told to her by Long that Tomisaburo was Butterfly’s son by an English merchant (p. 118 and note #7, pp. 177-178), and a second story Tomisaburo supposedly told another person in 1931 or 1932 that was passed on years later by a third party to Noda Heinosuke. Since van Rij rejects other aspects of the Noda accounts as unreliable, it seems surprising that he would place his historical faith in this story. Finally, van Rij’s claim that Alfred Glover was Tomisaburo’s father is pure speculation and frankly it is unlikely to receive much support from scholars in the field.

Van Rij’s final chapter briefly discusses the fact the Madama Butterfly has never been well-received by Japanese audiences. And the reasons for this should not be difficult to understand. The heroine, Cho-Cho-San, is hardly depicted in a complimentary manner and the opera is filled with historical and linguistic inaccuracies. As van Rij rightfully notes, ”The only attraction of the Japanese element of the story is the flattering fact of a foreign novel with a plot set in Japan and turned into a popular opera by a famous European composer(p. 140).

This has not, however, kept generations of Westerners - including van Rij - from falling in love with the opera. Madama Butterfly remains one of the most often performed operas in the world and undoubtedly speculation will continue to abound as to the historical models behind its main characters. Rather than accept the vagaries of undetermined influences from figures such as Pierre Loti, Jennie Correll and John Luther Long (and, as van Rij has shown, the genre of Japonisme) the search for the ”real” Cho-Cho-San will go on - and on and on!

Notes

1. John Luther Long, Madame Butterfly (New York: Grosset and Dunlap, 1903), p. xiii.

2. Mrs. Irvin H. Correl [sic], “Madame Butterfly: Her Long Secret Revealed,” The Japan Magazine, 21 (1931), pp. 341-345, as found in Van Rij, p. 60 and Groos, p. 130.

3. During the almost thirty year interval, Siebold married a European woman with whom he had five children.

4. Pierre Loti, Madame Chrysantheme (Paris: Calmann-Levy, 1887).

5. For example, see Jean-Pierre Lehmann, The Image of Japan (London: George Allen and Unwin, 1978), p. 91. Lehmann also argues that “O-Kiku san became Cho Cho san, from Madame Chrysantheme to Madame Butterfly” (p. 92), but van Rij would say that it is more complicated than that.

6. In addition to van Rij’s book under review here, the most representative works of the other three are: Arthur Groos, “Madame Butterfly: The Story,” in Cambridge Opera Journal, Vol. 3, No. 2 (July 1991), p. 125-158; Noda Kazuko, Madame Butterfly and Madame Tsuru Glover (Tokyo: DISCO Networking, 1998); and Brian Burke-Gaffney, Cho cho fujin o sagashite [Searching for Madame Butterfly] (Tokyo: Kurieitsu Kamogawa, 2000).

7. Groos, pp. 141-148.

8. Ibid., p. 156.

9. Ibid., p. 158.

10. Burke-Gaffney, Hana to shimo [Blossoms and Frost] (Nagasaki: Nagasaki Bunkensha, 1989), p.98.

11. Noda Heinosuke, Guraba fujin [Mrs. Glover] (Nagasaki: Shinnami Shobo, 1994 [orig. 1972]), pp. 51-58.

12. Burke-Gaffney, Cho cho fujin o sagashite, especially pp. 54-70.

13. The claim was made by Alexander McKay in his book Scottish Samurai: T.B. Glover, 1838-1911 (Edinburgh: Canongate Press, 1993).

Reviewed by Lane Earns (earns@uwosh.edu), Department of History, University of Wisconsin Oshkosh. This review first appeared in H-Net and is copyright 2001 by H-Net, all rights reserved. It is reprinted with the permission of the author.

* [OT: As a point of clarification, “Madame Butterfly” first appeared in the form of a novella in the January 1898 issue of The Century Illustrated Monthly Magazine. In 1903, Grosset and Dunlap issued “Madame Butterfly” in novel form merely by “stretching out the story by printing only a small square of text on each page and by adding illustrations.” Brian Burke-Gaffney, Starcrossed — A Biography of Madame Butterfly (Norwalk: Signature Books, 2004), 76.]

Addendum. Since Rij’s book appeared, two other studies have been published: (1) Brian Burke-Gaffney, Starcrossed — A Biography of Madame Butterfly (Norwalk: Signature Books, 2004) and (2) Jonathan Wisenthal et al., A Vision of the Orient — Texts, Intertexts, and Contexts of Madame Butterfly (Toronto: University of Toronto Press, 2006).

  

Send to a friend

Send a link to this article to a friend with an optional message.

Friend's Email Address: (required)

Your Email Address: (required)

Message (optional):